Edmundo Paz-Soldan

Professor of Latin American Literature

Overview

B.A. in Political Science, University of Alabama-Huntsville (1991); M.A. in Hispanic Languages and Literatures, UC-Berkeley (1993); Ph.D. in Hispanic Languages and Literatures, UC-Berkeley (1997). Winner of the Bolivian National Book Award (1992 and 2003), and the Juan Rulfo Short Story Award (1997). He has published Alcides Arguedas y la narrativa de la nación enferma (Plural, 2003), and is the coeditor, with Debra Castillo, of the volume of critical essays Latin American Literature and Mass Media (Garland, 2000), and, with Alberto Fuguet, of the anthology of short stories Se habla español: Voces latinas en U.S.A. (Alfaguara, 2000). He teaches Modern and Contemporary Spanish-American Literature, Andean Literature, Narrative and Mass Media, and Creative Writing. He is the author of nine novels (among them NorteLos vivos y los muertos, Río fugitivo and El delirio de Turing), and three books of short stories (Las máscaras de la nada, Desapariciones, and Amores imperfectos). Simulacros, an anthology of his short stories, has also been published. His work has been translated to nine languages.

Publications

Fiction

  • Norte, Barcelona: Mondadori, 2011. New York: Vintage, 2012.
  • Los vivos y los muertos. Madrid: Alfaguara, 2009
  • The Matter of Desire. English translation of La materia del deseo. (Houghton & Mifflin, 2004).
  • Palacio Quemado. Miami: Alfaguara, 2006
  • Imágenes del incendio.  Seville: Algaida, 2005
  • Desencuentros (Desapariciones/Las máscaras de la nada). Miami: Alfaguara, 2004
  • El delirio de Turing. La Paz: Alfaguara, 2003. Madrid: Alfaguara, 2004
  • La materia del deseo. Miami: Alfaguara, 2001. Madrid: Alfaguara, 2002.
  • (with Alberto Fuguet, eds.), Se habla español: Voces latinas en USA. Miami: Alfaguara, 2000.
  • Sueños digitales. La Paz: Alfaguara, 2000. Madrid: Alfaguara, 2001. (Greek translation: Athens, Digiali, forthcoming 2004).
  • Amores imperfectos. La Paz: Alfaguara, 1998.
  • Río Fugitivo. La Paz: Alfaguara, 1998. Danish translation: Copenhague: Lindhardt & Ringhof, 2001. Finnish translation: Helsinki: Gummerus, 2000.

Stories in Anthologies

  • “The Hell Most Feared,” “Family,” and “Contract.” PANK 6, January 2012.
  • “Carolina,” “Delores,” and “Romeo and Juliet.” Adirondack Review, Fall 2011.
  • “The General,” “Barnes, and “Whichever Day.” Chicago Review, Fall 2011.
  • “La puerta cerrada.” Cincuenta cuentos breves. Eds. Miguel Díez and Paz Díez Taboada. Madrid: Cátedra, 2011. 220-21.
  • “The Masks of Nothingness.” Los oficios del libro. Alumnos Máster de Edición UAM, Eds. Madrid: Libros de la Ballena, 2011. 63-6.
  • “Los suicidas.” Orsai 3 (Julio-Septiembre 2011), 96-107.
  • “La porte fermée” (French). Les bonnes nouvelles de l’Amerique latine: Anthologie de la nouvelle latino-américaine contemporaine. Gustavo Guerrero and Fernando Iwasaki, eds. Paris: Gallimard, 2010. 77-80.
  • “Counterfeit” (English). Sudden Fiction Latino. Ray Gonzalez, Robert Shapard, and James Thomas, Eds. New York: Norton, 2009.
  • “Dochera.” Profundidad de la memoria: cuentos bolivianos contemporáneos. Gaby Vallejo, Ed. Caracas: Monte Ávila, 2009. 155-69.

Academic Books

  • with Gustavo Faverón, eds. Bolaňo salvaje.  Barcelona: Candaya, 2008.
  • Editor (Prologue, Timeline , and Bibliography). Alcides Arguedas.  Raza de Bronce. Caracas: Bibioteca Ayacucho, 2006
  • Alcides Arguedas y la narrativa de la nación enferma. La Paz: Plural, 2003.
  • (with Debra Castillo, eds), Latin American Literature and Mass Media. New York: Garland, 2000.

Articles

  • “Mantra, de Rodrigo Fresán, y la novela de la multiplicidad de la informacion.” Chasqui, May 2003.
  • “Vanguardia e imaginario cinemático: Vicente Huidobro y la novela-film.” Revista Iberoamericana, LXVIII. 198 (Enero-Marzo 2002), 153-63.
  • “Indigenismo, degeneración y deseo en Wuata Wuara de Alcides Arguedas.” Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, XXVIII.55 (Primer Semestre 2002), 113-32.
  • “Escritura y cultura audiovisual en Por favor, rebobinar de Alberto Fuguet.” Latin American Literary Review, XXX.59 (January-June 2002), 43-54.
  • “The Indigenist Writer as a (Mis)translator of Cultures: The Case of Alcides Arguedas.” Voiceovers: Latin American Literature and Translation. Eds. Daniel Balderston and Marcy Schwartz. SUNY Press, 2002.

In the news

SPAN Courses - Spring 2024

Top